A Mere Rica, by Linh Dinh
A Mere Rica, by Linh Dinh

Poetry/Literature, including an interview with Linh Dinh. ISBN 9781946104045. 234 pages.

Getting back to the theme of writing from the outside, I published this in the American Poetry Review in 2004, “I’ve come to realize that I much prefer to live on the periphery of the English language, so that I can steer clear of the tyranny of its suffocating center. In this sense, I am a quintessential American. A Unapoet, I like to homestead just beyond the long reach of Washington […] Hearing the rapid syllables of a foreign language, a bigot is infuriated because he’s reduced to the status of an infant. Poets, on the other hand, should welcome all opportunities to become disoriented. To not know what’s happening forces one to become more attentive and to fill in the blanks. Hence, poetry.”  (Linh Dinh, from the Interview with Tahseen Alkhateeb)

Linh Dinh is the author of five previous books of poems, plus two collections of short stories, a novel and a non-fiction account of the economic, social an political unraveling of the USA, Postcards from the End of America (Seven Stories Press 2017). His political essays are regularly published at Unz Review and other webzines.

$ 21.00 Add to cart
Jam Alerts by Linh Dinh
Jam Alerts by Linh Dinh

“Linh Dinh is one of the most consistently surprising writers around. One can find sources & roots for his writing, explain the traces of surrealism through the presence, say, of the French in Vietnam (tho they were driven out a decade before he was born), note that he is hardly the only good or successful Vietnamese American poet, let alone the only poet to come from a working class background, yet he is not writing ‘about’ or even ‘toward’ nor ‘from’ any one of these contexts so much as he is through them—they are lenses, filters, that condition his perspective on everyday life. Imagine what any other poet with this strong a sense of form would have had to become in order to write such poetry. Ted Berrigan, for example. Berrigan shares Linh’s class background, which enables him to be as ruthless in a different way as Linh is in his. But the comparison stops there. Linh is writing straightforward poetry, but from a perspective shared by almost no one else. This kind of exile is far deeper than mere geography…you can feel Linh’s deep loneliness on every page & realize that there are aspects of his poetry that you can’t find anywhere else. We probably haven’t had a writer this singular since the death of William Burroughs.”—Ron Silliman

Linh Dinh was born in Saigon, Vietnam in 1963, came to the US in 1975, and has also lived in Italy and England. He is the author of two collections of stories and four books of poems. His work has been anthologized in Best American Poetry 2000, Best American Poetry 2004, Best American Poetry 2007 and Great American Prose Poems from Poe to the Present, among other places. Linh Dinh is also the editor of the anthologies Night, Again: Contemporary Fiction from Vietnam (Seven Stories Press, 1996) and Three Vietnamese Poets (Tinfish, 2001), and translator of Night, Fish and Charlie Parker, the poetry of Phan Nhien Hao (Tupelo, 2006). Blood and Soap (Seven Stories Press, 2004) was chosen by the Village Voice as one of the best books of 2004. His poems and stories have been translated into Italian, Spanish, German, Dutch, Portuguese, Japanese and Arabic, and he has been invited to read his works all over the US, London, Cambridge and Berlin. He has also published widely in Vietnamese. He lives in Philadelphia. His works from Chax Press are AMERICAN TATTS (2005), JAM ALERTS (2007), and SOME KIND OF CHEESE ORGY (2009).

$ 16.00 Add to cart
Some Kind of Cheese Orgy by Linh Dinh
Some Kind of Cheese Orgy by Linh Dinh

“The ever-precise and brilliant James Schuyler characterized Vladimir Mayakovsky’s poetry as brimming with the ‘intimate yell.’ Frank O’Hara got that energy pulsing in his work, but was tenderer, while Linh Dinh is more preposterous and full of outrage than either. Imagine a concoction that mixes Shakespeare’s Falstaff and Celine’s Bardum, frank, rollicking humor and hair-raising disgust. After adding fish sauce, a smelly cheese and sexual sweat, shake vigorously. Out of the bottle rises Linh Dinh. God talks to him and he talks about everything, including the body parts that Renaissance painters left out. No one does it better.”–John Yau

 

Linh Dinh was born in Saigon, Vietnam in 1963, came to the US in 1975, and has also lived in Italy and England. He is the author of two collections of stories and four books of poems. His work has been anthologized in Best American Poetry 2000, Best American Poetry 2004, Best American Poetry 2007 and Great American Prose Poems from Poe to the Present, among other places. Linh Dinh is also the editor of the anthologies Night, Again: Contemporary Fiction from Vietnam (Seven Stories Press, 1996) and Three Vietnamese Poets (Tinfish, 2001), and translator of Night, Fish and Charlie Parker, the poetry of Phan Nhien Hao (Tupelo, 2006). Blood and Soap (Seven Stories Press, 2004) was chosen by the Village Voice as one of the best books of 2004. His poems and stories have been translated into Italian, Spanish, German, Dutch, Portuguese, Japanese and Arabic, and he has been invited to read his works all over the US, London, Cambridge and Berlin. He has also published widely in Vietnamese. He lives in Philadelphia. His works from Chax Press are AMERICAN TATTS (2005), JAM ALERTS (2007), and SOME KIND OF CHEESE ORGY (2009).

$ 16.00 Add to cart
The Deluge by Linh Dinh, Editor & Translator
The Deluge by Linh Dinh, Editor & Translator

Edited and translated from the Vietnamese by Linh Dinh. “Carefully selected for their literary significance as well as their antagonism towards state power, cultural orthodoxy and conventional wisdom, the hundred and sixty Vietnamese-language poems annotated, contextualized and expertly translated into English in THE DELUGE provide a stunningly original (counter) history-in-fragments of Vietnamese society from the 1960’s up till today. While Linh Dinh is typically known for his extraordinary poetry, fiction and journalism, THE DELUGE showcases his remarkable talents as a translator, anthologist and cultural historian. I love everything about this book: the sneaky-smart selections, the illuminating yet ruthlessly efficient author-bios, the fascinating addendum and, of course, the absurdly brilliant translations.”—Peter Zinoman

$ 21.00 Add to cart